Antje Muntendam

Associate Professor

Antje Muntendam

Contact Information

Office Location
Diffenbaugh 304B
Program
Linguistics
Spanish
Hispanic Linguistics (MA and PhD)
Office Hours

MW 2-3 pm and by appointment

Coordinator and Advisor of Linguistics
Affiliate Faculty, Native American and Indigenous Studies Center
Affiliated Member, Heritage Linguistics Lab, Leiden University, the Netherlands

Antje Muntendam (MA Leiden University, Ph.D. University of Illinois at Urbana-Champaign) is an Associate Professor of Linguistics and Spanish at Florida State University. Before joining Florida State University in August 2014, she worked as an Assistant Professor at Middlebury College and Radboud University Nijmegen (the Netherlands). Her research focuses on the linguistic outcomes of bilingualism and language contact, both in production and comprehension. Specifically, she is interested in the nature and direction of cross-linguistic influence and in code-switching. She has worked on several language pairs, including Quechua and Spanish Bolivia, Peru and Ecuador, Turkish and Dutch in the Netherlands, and Spanish and English in the United States. She is also the co-founder and co-organizer of the international conference on Bilingualism in the Hispanic and Lusophone world (BHL).


Research Interests

Bilingualism

Language contact

Syntax

Prosody

Sociolinguistics

Psycholinguistics


Courses Taught

Bilingualism in the Spanish-speaking World

Code-switching

Current Research in Bilingualism

Heritage Language Acquisition

Introduction to Descriptive Linguistics

Introduction to Hispanic Linguistics

Introduction to Syntax

Language Contact

Psycholinguistics I: Sentence Processing

Psycholinguistics of Bilingualism

Spanish for Heritage Speakers

Spanish Grammar and Composition

Spanish in the United States

Spanish Phonetics

Spanish Sociolinguistics


Selected Publications

  • Bustin, A., Muntendam, A., & Sunderman, G. (accepted). Subject pronouns in Spanish-English code-switching: A test of two models. Linguistic Approaches to Bilingualism.
  • Muntendam, A., van Rijswijk, R., Severijnen, G., & Dijkstra, T. (2022). The role of stress position in bilingual auditory word recognition: Cognate processing in Turkish and Dutch. Bilingualism: Language and Cognition.
  • Muntendam, A., & Muysken, P. (2021). Clitics in language contact. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
  • Muntendam, A., & Muysken, P. (2021). Situaciones y fenómenos de contacto lingüístico en los Andes. In Eckkrammer, E. (Ed.), El español de América. Manual of Romance Linguistics. De Gruyter.
  • Fenton, E., Bustin, A., & Muntendam, A. (2020). The intonation of broad focus declaratives in Afro-Peruvian Spanish: Findings from two elicitation tasks. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 13(1), 1-49.
  • Mohamed, S., & Muntendam, A. (2020). The use of the glottal stop as a variant of /s/ in Puerto Rican Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 13(2), 391-417.
  • Muntendam, A. (2019). Possible extensions of the Prosodic Transfer Hypothesis. Linguistic Approaches to Bilingualism.
  • Mohamed, S., Gonzalez, C., & Muntendam, A. G. (2019). Arabic-Spanish language contact in Puerto Rico: A case of glottal stop epenthesis. Languages.
  • Brandl, A., González, C., Leeser, M., Muntendam, A., Parafita Couto, M., & Reglero, L. (2017). Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World. Introduction to a Special Issue of  Languages, 2, 1-5. doi:10.3390/languages2040031
  • Bellamy, K., Child, M., González, P., Muntendam, A., & Parafita Couto, M. C. (Eds.) (2017). Multidisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world. John Benjamins.
  • Bellamy, K., Child, M., Muntendam, A., & Parafita Couto, M. C. (2017). Introduction: From multidisciplinary to interdisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world. In Bellamy, K., Child, M., González, P., Muntendam, A., & Parafita Couto, M. C. (Eds.) From multidisciplinary to interdisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world (pp. 1-8). John Benjamins.
  • van Rijswijk, R., Muntendam, A., & Dijkstra, T. (2017). Focus in Dutch reading: An eye-tracking experiment with heritage speakers of Turkish. Language, Cognition and Neuroscience, 32(8), 984-1000. doi:10.1080/23273798.2017.
  • Van Rijswijk, R., Muntendam, A., & Dijkstra, T. (2017). Focus marking in Dutch by heritage speakers of Turkish and Dutch L1 speakers. Journal of Phonetics, 61, 48-70. doi:10.1016/j.wocn.2017.01.003
  • Muntendam, A., & Torreira, F. (2016). Focus and prosody in Spanish and Quechua: insights from an interactive task. In Meghan Armstrong, Nicholas Henriksen, & María del Mar Vanrell (Eds.), Intonational grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields (pp. 69-90). John Benjamins.
  • Muysken, P., & Muntendam, A. (2016). Interfacing interfaces: Quechua and Spanish in the Andes. In Susan Fischer, & Christoph Gabriel (Eds.), Manual of grammatical interfaces in Romance (pp. 607-634). De Gruyter Mouton.
  • Muntendam, A. (2015). Discourse deixis in Southern Quechua: A case study on topic and focus. In Marilyn Manley, & Antje Muntendam (Eds.), Quechua expressions of stance and deixis (pp. 299-365). Brill.
  • Manley, M., & Muntendam, A. (Eds.) (2015). Quechua expressions of stance and deixis. Brill Studies in the Indigenous Languages of the Americas.
  • Manley, M., Muntendam, A., & Kalt, S. (2015). Quechua expressions of stance and deixis. Introduction. In Marilyn Manley, & Antje Muntendam (Eds.), Quechua expressions of stance and deixis (pp. 1-36). Brill.
  • van Rijswijk, R., & Muntendam, A. (2014). The prosody of focus in the Spanish of Quechua-Spanish-bilinguals: A case study on noun phrases. International Journal of Bilingualism, 18(6), 614-632. doi:10.1177/1367006912456103
  • Muntendam, A. (2013). On the nature of cross-linguistic transfer: A case study of Andean Spanish. Bilingualism: Language and Cognition, 16(1), 111-131.
  • Muntendam, A. (2008). Cross-linguistic influence in Andean Spanish: word order and focus. In Melissa Bowles, Rebecca Foote, Silvia Perpiñán, & Rakesh Bhatt (Eds.), 2007 Second Language Research Forum (pp. 44-57). Cascadilla Proceedings Project.
  • Muntendam, A. (2008). Transfer in the C-domain: word order and focus in Andean Spanish. In Harvey Chan, Heather Jacob, & Enkeleida Kapia (Eds.), BUCLD 32: 32nd annual Boston University Conference on Language Development (pp. 311-322). Cascadilla Press.
  • Muntendam, A. (2006). Diglossia, footing and Quechua-Spanish code-switching. In Taryne Hallett, Simeon Floyd, Sae Oshima, & Aaron Shield (Eds.), Selected Proceedings from the Symposium About Language and Society-Austin (SALSA) XIV, Texas Linguistic Forum, 50 (pp. 1-10). Austin, Texas.
  • Muntendam, A. (2006). Se en el español andino: una perspectiva comparativa. In Alba Valencia (Ed.), Memorias/Actas del XIV Congreso de la ALFAL. Santiago de Chile.